music in the court of caliphs of first period of abbasi dynasty*

نویسندگان

سیداحمدرضا خضری

استاد گروه تاریخ و تمدن ملل اسلامی، دانشکده الهیات و معارف اسلامی، دانشگاه تهران، تهران، ایران. حلیمه جعفرپور نصیرمحله

کارشناس ارشد تاریخ و تمدن ملل اسلامی، دانشکده الهیات و معارف اسلامی، دانشگاه تهران، تهران، ایران.

چکیده

abstract: the first period of abbasi dynasty is one of the glorious periods of islamic culture and civilization, which is known as the golden era of islamic culture and civilization. because in this era the power and riches of abbasi dynasty increased so high that led the islamic civilization grow in the various fields of science, literature and art especially music. while pretending as firm religious people, the abbasi caliphs including  safah (132-136 a.h.), mansoor(136-156-a.h.), mahdy (156-169 a.h.), hadi ( 169-170a.h.), haroon (170-193a.h.), amin (193-198 a.h.), ma'moon (198-218 a.h.), mo'tasam (218-227a.h.)and vasegh (227-232 a.h.) were such impressed and attracted by music that supported the singers and musicians to the highest degree and their courts were full of singers and musicians especially the female ones who were venerated and rewarded generously. like the poets, the caliphs paid them monthly and arranged firm appointments with them and had some in charge of servicing them. the musicians’ situation was such great and they were fully respected that is still remembered as a proverb in arabic culture. even some caliphs including vasegh, ibrahim ibn mahdy, abdollah ibn amin, aesa ibn haroon were acquainted with music and playing music instruments, this shows the great status of music and the importance of the art on those days. being fully affected by dominating iranian culture and sasani kings, abbasi caliphs supported their musicians and singers financially and awarded them with various prizes and rewards. among courtiers, iranian aesthetician and art-lovers ministers were paying more attention to music and respecting it a lot. so, in the light of those supports, the art of music developed and reached its best level in which great creative singers and musicians like ibrahim and isaq museli, ibrahim ibn mahdy, mansur zelzal, zaryab, ibn jame, makharegh, olayyah came into appear and found the chance to present their talent to the people. moreover, those great musicians and singers attempted in cultivating and expanding that time’s music and as a result the theoretical music was paid attention and some books were written on the subject. however, the history shows that in that sensitive society of baghdad, music wasn't considered such valuable, for the musicians are the creators of an art which was considered abominable, offensive or even haram. as a result of this and some social contexts including forbidding qena (music), sometimes, the caliphs were forced to avoid dealing with music. mostly, in abbasi court, the art of music led to bad manners, vulgarity, intoxication and therefore being unawareness of important land affairs, which caused the religion scientists and jurists worry about using it in courts. accordingly, under these conditions, it formed a kind of vagueness and irony for using the art in common sense. the present paper is studying how abbasi caliphs dealt with music and musicians of their early time and following a line of investigation about the status of music at that time. the method of researching in this paper is descriptive-analytic

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

evaluation of sadr eminence in safavid period

چکیده: یکی از دوره های مهم تاریخی ایران به لحاظ تأمین استقلال ملی مذهبی و حتی تأثیر آن بر فرهنگ و مذهب ایرانیان، دوره صفویه است. رسمیت دادن و رواج مذهب شیعه توسط شاه اسماعیل اول، یکی از مهمترین اقدامات این دولت محسوب می شود. بنابراین برای اجرای این سیاست، وی منصب صدارت را به عنوان منصبی مذهبی- حکو متی ایجاد کرد .این منصب از دوره ی تیموریان ایجاد شده بود ولی در اواخر این دوره اهمیت بیشتری یافت...

15 صفحه اول

study of cohesive devices in the textbook of english for the students of apsychology by rastegarpour

this study investigates the cohesive devices used in the textbook of english for the students of psychology. the research questions and hypotheses in the present study are based on what frequency and distribution of grammatical and lexical cohesive devices are. then, to answer the questions all grammatical and lexical cohesive devices in reading comprehension passages from 6 units of 21units th...

the effect of taftan pozzolan on the compressive strength of concrete in the environmental conditions of oman sea (chabahar port)

cement is an essential ingredient in the concrete buildings. for production of cement considerable amount of fossil fuel and electrical energy is consumed. on the other hand for generating one tone of portland cement, nearly one ton of carbon dioxide is released. it shows that 7 percent of the total released carbon dioxide in the world relates to the cement industry. considering ecological issu...

romantic education:reading william wordsworths the prelude in the light of the history of ideas

عصر روشنگری زمان شکل گیری ایده های مدرن تربیتی- آموزشی بود اما تاکید بیش از اندازه ی دوشاخه مهم فلسفی زمان یعنی عقل گرایی و حس گرایی بر دقت و وضوح، انسان عصر روشنگری را نسبت به دیگر تواناییهایش نابینا کرده و موجب به وجود آمدن افرادی تک بعدی شد که افتخارعقلانیتشان، تاکید شان بر تجربه فردی، به مبارزه طلبیدن منطق نیاکانشان وافسون زدایی شان از دنیا وتمام آنچه با حواس پنجگانه قابل درک نبوده و یا در ...

the effect of the record infancy in crimilly acts of guilties (in karaj city)

چکیده یکی از مهمترین دغدغه های بزرگ جوامع بشری، از دیر باز تا کنون که ذهن پژوهشگران و متخصصان بهداشت روانی و اجتماعی و دولتها رابه خود مشغول داشته، مسأله ی بزهکاری می باشد. شناخت کامل پدیده ی بزهکاری و بزهکار، علل وعوامل سقوط یک انسان، چگونگی درمان وی و درنهایت پیشگیری ازبزهکاری ودریک کلام سالم سازی یک جامعه، رسالت عظیم، انسانی ومقدسی می باشد که با بررسی شخصیت مجرم یعنی[ انسانی که تحت شرای...

15 صفحه اول

the analysis of the role of the speech acts theory in translating and dubbing hollywood films

از محوری ترین اثراتی که یک فیلم سینمایی ایجاد می کند دیالوگ هایی است که هنرپیش گان فیلم میگویند. به زعم یک فیلم ساز, یک شیوه متأثر نمودن مخاطب از اثر منظوره نیروی گفتارهای گوینده, مثل نیروی عاطفی, ترس آور, غم انگیز, هیجان انگیز و غیره, است. این مطالعه به بررسی این مسأله مبادرت کرده است که آیا نیروی فراگفتاری هنرپیش گان به مثابه ی اعمال گفتاری در پنج فیلم هالیوودی در نسخه های دوبله شده باز تولید...

15 صفحه اول

منابع من

با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید


عنوان ژورنال:
هنرهای نمایش و موسیقی

جلد ۱۹، شماره ۲(پاییز و زمستان ۱۳۹۳)، صفحات ۱۷-۲۴

کلمات کلیدی
[ ' a b s t r a c t : r n t h e f i r s t p e r i o d o f a b b a s i d y n a s t y i s o n e o f t h e g l o r i o u s p e r i o d s o f i s l a m i c c u l t u r e a n d c i v i l i z a t i o n ' , ' w h i c h i s k n o w n a s t h e g o l d e n e r a o f i s l a m i c c u l t u r e a n d c i v i l i z a t i o n . b e c a u s e i n t h i s e r a t h e p o w e r a n d r i c h e s o f a b b a s i d y n a s t y i n c r e a s e d s o h i g h t h a t l e d t h e i s l a m i c c i v i l i z a t i o n g r o w i n t h e v a r i o u s f i e l d s o f s c i e n c e ' , ' l i t e r a t u r e a n d a r t e s p e c i a l l y m u s i c . w h i l e p r e t e n d i n g a s f i r m r e l i g i o u s p e o p l e ' , ' t h e a b b a s i c a l i p h s i n c l u d i n g x a 0 s a f a h ( 1 3 2 ' , ' 1 3 6 a . h . ) ' , ' m a n s o o r ( 1 3 6 ' , 1 5 6 , ' a . h . ) ' , ' m a h d y ( 1 5 6 ' , ' 1 6 9 a . h . ) ' , ' h a d i ( 1 6 9 ' , ' 1 7 0 a . h . ) ' , ' h a r o o n ( 1 7 0 ' , ' 1 9 3 a . h . ) ' , ' a m i n ( 1 9 3 ' , ' 1 9 8 a . h . ) ' , ' m a & a p o s ; m o o n ( 1 9 8 ' , ' 2 1 8 a . h . ) ' , ' m o & a p o s ; t a s a m ( 2 1 8 ' , ' 2 2 7 a . h . ) a n d v a s e g h ( 2 2 7 ' , ' 2 3 2 a . h . ) w e r e s u c h i m p r e s s e d a n d a t t r a c t e d b y m u s i c t h a t s u p p o r t e d t h e s i n g e r s a n d m u s i c i a n s t o t h e h i g h e s t d e g r e e a n d t h e i r c o u r t s w e r e f u l l o f s i n g e r s a n d m u s i c i a n s e s p e c i a l l y t h e f e m a l e o n e s w h o w e r e v e n e r a t e d a n d r e w a r d e d g e n e r o u s l y . l i k e t h e p o e t s ' , ' t h e c a l i p h s p a i d t h e m m o n t h l y a n d a r r a n g e d f i r m a p p o i n t m e n t s w i t h t h e m a n d h a d s o m e i n c h a r g e o f s e r v i c i n g t h e m . t h e m u s i c i a n s s i t u a t i o n w a s s u c h g r e a t a n d t h e y w e r e f u l l y r e s p e c t e d t h a t i s s t i l l r e m e m b e r e d a s a p r o v e r b i n a r a b i c c u l t u r e . e v e n s o m e c a l i p h s i n c l u d i n g v a s e g h ' , ' i b r a h i m i b n m a h d y ' , ' a b d o l l a h i b n a m i n ' , ' a e s a i b n h a r o o n w e r e a c q u a i n t e d w i t h m u s i c a n d p l a y i n g m u s i c i n s t r u m e n t s ' , ' t h i s s h o w s t h e g r e a t s t a t u s o f m u s i c a n d t h e i m p o r t a n c e o f t h e a r t o n t h o s e d a y s . b e i n g f u l l y a f f e c t e d b y d o m i n a t i n g i r a n i a n c u l t u r e a n d s a s a n i k i n g s ' , ' a b b a s i c a l i p h s s u p p o r t e d t h e i r m u s i c i a n s a n d s i n g e r s f i n a n c i a l l y a n d a w a r d e d t h e m w i t h v a r i o u s p r i z e s a n d r e w a r d s . a m o n g c o u r t i e r s ' , ' i r a n i a n a e s t h e t i c i a n a n d a r t ' , ' l o v e r s m i n i s t e r s w e r e p a y i n g m o r e a t t e n t i o n t o m u s i c a n d r e s p e c t i n g i t a l o t . s o ' , ' i n t h e l i g h t o f t h o s e s u p p o r t s ' , ' t h e a r t o f m u s i c d e v e l o p e d a n d r e a c h e d i t s b e s t l e v e l i n w h i c h g r e a t c r e a t i v e s i n g e r s a n d m u s i c i a n s l i k e i b r a h i m a n d i s a q m u s e l i ' , ' i b r a h i m i b n m a h d y ' , ' m a n s u r z e l z a l ' , ' z a r y a b ' , ' i b n j a m e ' , ' m a k h a r e g h ' , ' o l a y y a h c a m e i n t o a p p e a r a n d f o u n d t h e c h a n c e t o p r e s e n t t h e i r t a l e n t t o t h e p e o p l e . m o r e o v e r ' , ' t h o s e g r e a t m u s i c i a n s a n d s i n g e r s a t t e m p t e d i n c u l t i v a t i n g a n d e x p a n d i n g t h a t t i m e s m u s i c a n d a s a r e s u l t t h e t h e o r e t i c a l m u s i c w a s p a i d a t t e n t i o n a n d s o m e b o o k s w e r e w r i t t e n o n t h e s u b j e c t . h o w e v e r ' , ' t h e h i s t o r y s h o w s t h a t i n t h a t s e n s i t i v e s o c i e t y o f b a g h d a d ' , ' m u s i c w a s n & a p o s ; t c o n s i d e r e d s u c h v a l u a b l e ' , ' f o r t h e m u s i c i a n s a r e t h e c r e a t o r s o f a n a r t w h i c h w a s c o n s i d e r e d a b o m i n a b l e ' , ' o f f e n s i v e o r e v e n h a r a m . a s a r e s u l t o f t h i s a n d s o m e s o c i a l c o n t e x t s i n c l u d i n g f o r b i d d i n g q e n a ( m u s i c ) ' , ' s o m e t i m e s ' , ' t h e c a l i p h s w e r e f o r c e d t o a v o i d d e a l i n g w i t h m u s i c . m o s t l y ' , ' i n a b b a s i c o u r t ' , ' t h e a r t o f m u s i c l e d t o b a d m a n n e r s ' , ' v u l g a r i t y ' , ' i n t o x i c a t i o n a n d t h e r e f o r e b e i n g u n a w a r e n e s s o f i m p o r t a n t l a n d a f f a i r s ' , ' w h i c h c a u s e d t h e r e l i g i o n s c i e n t i s t s a n d j u r i s t s w o r r y a b o u t u s i n g i t i n c o u r t s . a c c o r d i n g l y ' , ' u n d e r t h e s e c o n d i t i o n s ' , ' i t f o r m e d a k i n d o f v a g u e n e s s a n d i r o n y f o r u s i n g t h e a r t i n c o m m o n s e n s e . t h e p r e s e n t p a p e r i s s t u d y i n g h o w a b b a s i c a l i p h s d e a l t w i t h m u s i c a n d m u s i c i a n s o f t h e i r e a r l y t i m e a n d f o l l o w i n g a l i n e o f i n v e s t i g a t i o n a b o u t t h e s t a t u s o f m u s i c a t t h a t t i m e . t h e m e t h o d o f r e s e a r c h i n g i n t h i s p a p e r i s d e s c r i p t i v e ' , ' a n a l y t i c ' ]

میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com

copyright © 2015-2023